After Lermontov: Translations for the Bicentenary by Robyn Marsack

Page Updated:
Book Views: 101

Author
Robyn Marsack
Publisher
Carcanet Press Ltd.
Date of release
Pages
160
ISBN
9781847772756
Binding
Paperback
Illustrations
Format
PDF, EPUB, MOBI, TXT, DOC
Rating
5
31

Advertising

Get eBOOK
After Lermontov: Translations for the Bicentenary

Find and Download Book

Click one of share button to proceed download:
Choose server for download:
Download
Get It!
File size:2 mb
Estimated time:5 min
If not downloading or you getting an error:
  • Try another server.
  • Try to reload page — press F5 on keyboard.
  • Clear browser cache.
  • Clear browser cookies.
  • Try other browser.
  • If you still getting an error — please contact us and we will fix this error ASAP.
Sorry for inconvenience!
For authors or copyright holders
Amazon Affiliate

Go to Removal form

Leave a comment

Book review

Bursting into print with an impassioned poem on the death of Pushkin, Mikhail Lermontov attracted unfavorable attention from the authorities while enjoying a high reputation in literary circles and beyond. He was of Scottish descent, and this bilingual volume celebrates him with new translations by 14 translator-poets, mostly Scottish. Although Lermontov declared in one poem that he was “not Byron,” he was greatly influenced by his reading of Byron and of Walter Scott. Having served in the Caucasus and taken part in dangerous engagements against the Chechens, like Pushkin he died in a duel of dubious legality. Published to coincide with the 200th anniversary of Mikhail Lermontov's birth, this book celebrates and showcases not only a great Russian writer, but also his Scottish heritage and the wealth of talent among the poets and translators of the United Kingdom and beyond.


Readers reviews